Dao: oude post van Ynze 12 juni 2008
Posted: Wed May 20, 2009 12:37 pm
daofa
by ynze on Thu Jun 12, 2008 8:04 am
Ik ben natuurlijk erg blij met het inititief van Peter
Maar ik hoop dat er ondangs de naam van Jianfa ook ergens wat ruimte komt voor Daofa. Dit heeft namelijk mijn meeste interesse.
Re: daofa
by Peter Dekker on Thu Jun 12, 2008 11:23 pm
Haha,
Geen zorgen, ik ben zelf ook erg begaan met de sabel. O.a. omdat die altijd aan het middel van mijn favoriete booogschutters uit vervlogen tijden hangt!
Hoewel jianfa letterlijk te vertalen is als "rechtzwaard methode", is het niet beperkend tot het rechtzwaard alleen. Er is geen alles omvattende naam vooor Chinese zwaarden dus in terminologie moet men dao of jian kiezen bij het beschrijven van een kunst. Bij de naam daofa zou de term de jian uitsluiten maar de term jianfa kan wat universeler zijn in betekenis en in dit geval meerdere typen zwaarden omvatten.
Zo heette het Japanse rechte zwaard "ken", dit komt rechtstreeks van het Chinese woord "jian" en word precies hetzelfde geschreven. De huidige term "kendo", (in het Chinees "jiandao") betekend "de weg van het zwaard". Grappig genoeg is bij het Japanse kendo het rechte zwaard compleet verdwenen en bestaat de kunst nu zelfs uitsluitend uit technieken met de gekromde katana uit de eensijdige groep "to" (Japans) of "dao" Chinees.
Om een lang verhaal kort te maken, er is zeker plaats voor de dao hier! Als het aan mij ligt ook voor speer, schild, hudiedao ("vlindermessen"), en de rest van het wapentuig dat de Chinezen gebruikten.
by ynze on Thu Jun 12, 2008 8:04 am
Ik ben natuurlijk erg blij met het inititief van Peter
Maar ik hoop dat er ondangs de naam van Jianfa ook ergens wat ruimte komt voor Daofa. Dit heeft namelijk mijn meeste interesse.
Re: daofa
by Peter Dekker on Thu Jun 12, 2008 11:23 pm
Haha,
Geen zorgen, ik ben zelf ook erg begaan met de sabel. O.a. omdat die altijd aan het middel van mijn favoriete booogschutters uit vervlogen tijden hangt!
Hoewel jianfa letterlijk te vertalen is als "rechtzwaard methode", is het niet beperkend tot het rechtzwaard alleen. Er is geen alles omvattende naam vooor Chinese zwaarden dus in terminologie moet men dao of jian kiezen bij het beschrijven van een kunst. Bij de naam daofa zou de term de jian uitsluiten maar de term jianfa kan wat universeler zijn in betekenis en in dit geval meerdere typen zwaarden omvatten.
Zo heette het Japanse rechte zwaard "ken", dit komt rechtstreeks van het Chinese woord "jian" en word precies hetzelfde geschreven. De huidige term "kendo", (in het Chinees "jiandao") betekend "de weg van het zwaard". Grappig genoeg is bij het Japanse kendo het rechte zwaard compleet verdwenen en bestaat de kunst nu zelfs uitsluitend uit technieken met de gekromde katana uit de eensijdige groep "to" (Japans) of "dao" Chinees.
Om een lang verhaal kort te maken, er is zeker plaats voor de dao hier! Als het aan mij ligt ook voor speer, schild, hudiedao ("vlindermessen"), en de rest van het wapentuig dat de Chinezen gebruikten.